Was auch immer du tust, sei dir dessen bewusst.

Wir erfüllen uns mit unserer Zucht  den Wunsch nach DUALITÄT beim Belgischen Schäferhund. Das Gleichgewicht zwischen triebigen Sporthunden und nervenstarken Diensthunden, das unsere Hunde auch im Alltag die Ausgeglichenheit finden lässt.

Der bewusste Einsatz von Elterntieren mit einer großen Genvarianz, die Leistung in Form von Arbeitsprüfungen gebracht haben.

Der offene Umgang mit den gesundheitlichen Problemen der Rasse, die HD-Frühuntersuchung nach der PennHIP-Methode und die züchterische Gegensteuerung ist uns ein Anliegen.

 

Wir stehen den Besitzern unserer Hunde mit Rat und Tat zur Seite und freuen uns über jegliche Anregungen!

"Whatever you are doing BE AWARE of it"

We meet with our breed the desire for DUALITY at the Belgian Shepherd Dog. The balance between active sport dogs and nerve-racking service dogs, that our dogs can find the balance in everyday life.

 

The deliberate use of parent animals with a large gene variance that have brought performance in the form of working exams.

 

The open dealing with the health problems of race, the HD early examination after PennHIP method and the breeding countermeasures is important to us.

 

We provide advice and practical support for the owner of our dogs and welcome any suggestions!

 



Hunde waren und sind schon immer unser beider Lebensmittelpunkt. 

Dobermänner waren der erste Kontakt zu Gebrauchshunden und der Malinois hat letzten Endes unsere beiden Lebenswege zusammen geführt. Wie kann es anders sein... es begann alles am Hundeplatz, der zweiten Heimat!

 

Dogs have always been our center of life.

Dobermans were the first contact with working dogs, and the Malinois ultimately brought our two lives together. How can it be otherwise ... it all started on the training field, the second home!


Man lebt mit den und für die Hunde, lernt viele Leute mit dem gleichen Spleen kennen, schließt Freundschaften und fokussiert sich auf das Hauptziel eines jeden Hundesportlers - die Teilnahme an einer Weltmeisterschaft.

 

"Dafy" - Georg's Sporthund - der eigentlich Devil vom Greifenring hieß -  machte uns bei seinen beiden Teilnahmen an Weltmeisterschaften unglaublich stolz.

 

FMBB-WM 2001 (CH) - Platz 13/69

FMBB-WM 2005 (DE) - Platz 14/76

 

 

You live with and for the dogs, meet many people with the same whimsy, make friends and focus on the main goal of any dog athlete - participating in a World Cup.

 

"Dafy" - Georg's sports dog - actually called Devil vom Greifenring - made us incredibly proud in his two participations in world championships.

 

FMBB-WC 2001 (CH) - place 13/69

FMBB-WC 2005 (DE) - place 14/76

 


Die Gewissheit unbedingt einen Nachkommen von Dafy wieder im Sport zu führen und die Erkenntnis, das der größte Einfluss auf gute Nachkommen in engem Zusammenhang mit den Leistungen der Mutterhündin steht, führte zum Entschluss den Schritt zu wagen den "BE AWARE"- Malinoiszwinger zu gründen.

The certainty of having to bring Dafy's offspring back into the sport and the realization that the greatest influence on good offspring is closely related to the bitch's achievements, led to the decision to take the step of founding the "BE AWARE" Malinois kennel.


Wesensstärke

Mut & Härte

Triebqualität

Gesundheit & Vitalit

Arbeitsprüfungen beider Elterntiere

Strength of Character

Courage & Hardness

Instinctual quality

Health & Vitality

Working Tests of both parents     

 


Vor allem aber Hündinnen, die in der Lage sind, ihren "Mann" zu stehen und ihre Welpen anzuleiten und zu führen.

 

 

Diese haben wir in unseren Stammhündinnen Anity Bily Trpaslik und den Girls Elvi, Greta & Gilda aus dem "MECBERGER"-Zwinger  von Skogster Mia & Jan in Finnland gefunden.

But above all, bitches who are able to stand their "man" and guide and guide their puppies.

 

 

We found these in our tribe bitches Anity Bily Trpaslik and the girls Elvi, Greta & Gilda from the "MECBERGER" -kennel of Skogster Mia & Jan in Finland.


Wir gehen mit unseren Nachwuchshündinnen aus der eigenen Zucht in die kommende sportliche Zukunft und es würde uns freuen, euch  beim schönsten Zeitvertreib dem "hundln" kennen zu lernen!!

We go with our offspring bitches from their own breeding in the upcoming sporting future and we would be happy to meet you at the most beautiful pastime working dogs !!


Georg´s Erfahrung aus seiner sportlichen Laufbahn (Schutzdiensthelfer (Turnier/Lehrwart,) Turnier-Fährtenleger (unzählige nationale Staatsmeisterschaften IPO/FH, Belgier WM 2004 Fohnsdorf, FH-WM 2006 Teichalm,...) ist ein wichtiger Grundstein unserer Ausbildung.

 

Wir praktizieren lebenslanges Lernen zur Erweiterung unserer Kompetenzen in der sportlichen Ausbildung und Zucht.

 

Seminare (Skogster Mia, Koskensalo, Manhart, Scherkl. Föry, Schwizgebel, Esther Schalke..)

Fortbildungen an der Veterinärmedizinischen Universität Wien

Der Einfluss unserer Freunde im In- und Ausland und meiner Tierärztin und sehr guten Freundin Mag. Katharina Pühringer, mit der ich die Leidenschaft für alternative Medizin teile, steht für uns an vorderster Stelle!

 

Jedes Abenteuer beginnt mit dem ersten Schritt ... genießt es!

 

Georg's experience from his sporting career (protection service helper (tournament / instructor,) tournament tracker (countless national state championships IPO / FH, Belgian World Cup 2004 Fohnsdorf, FH-WC 2006 Teichalm, ...) is an important cornerstone of our education.

 

We practice lifelong learning to expand our competencies in sports education and breeding.

 

Seminars (Skogster Mia, Koskensalo, Manhart, Scherkl. Föry, Schwizgebel, Esther Schalke ..)

Further education at the Veterinary University in Vienna

 

The influence of our friends at home and abroad and my vet and very good friend Mag. Katharina Pühringer, with whom I share the passion for alternative medicine, is our top priority!

 

 

Every adventure begins with the first step ... enjoy it!


Unsere "fahrende Heimstätte"

 

 

Reiseportofilo / Take a Journey with us!

BRÜSSEL - OOSTENDE - COLMAR (Elsaß)